Ik heb je lief
Ik ben mijn hele leven al een grote fan van Herbert Grönemeyer en vooral zijn rustige nummers vind ik heel mooi. Zo ook het nummer Ich hab dich lieb dat ik al eens in het Duits gezongen en opgenomen heb. Ik heb een behoorlijke tijd aan een Nederlandse vertaling (eigenlijk een hertaling) gewerkt, het nummer heeft een bijna ironische melancholie. Di is mijn Nederlandse hertaling van het nummer Ich hab dich lieb van Herbert Grönemeyer met mijn titel Ik heb je lief.
Mijn Nederlandstalige tekst
Tekst (c) 2025 Hein Pragt
Ik heb net heel teder aan je gedacht
Hoe je met je hand heel zacht, me totaal gek hebt gemaakt
Je kwam wanneer je wilde, totaal onverwacht
Duizend en ene, ene nacht
Ik heb je lief, zo lief, nog liever dan hiervoor
Ik heb je lief, zo lief, maar jij hebt dat niet door
Ik heb je lief, zo lief, liever dan je weet,
Ik heb je lief, zo lief, zelfs als je mij weer snel vergeet
Je wilt je niet verbinden, ik helaas wel
Een gezin met jou dat was mijn droom, maar voor jou ging dat te snel
Er zijn vast nog wel betere, niet zo berooid
Je wil nog wat rondkijken, je weet maar nooit
Ik heb je lief, zo lief, meer dan je zelfs weet,
Ik heb je lief, zo lief, hoewel jij me weer snel vergeet
Bel toch maar weer eens op en, hoor je verhalen aan
het maakt mij niet uit, verras me, kom hier, en zeg dat je bij me blijft
Voor altijd en eeuwig en zelfs meer
Maar ja, dat zijn maar mijn dromen, ieder heeft zo zijn nuk
En voor je zoektocht, wens ik je veel geluk
Ik heb je lief, zo lief, alsjeblieft vergeef het mij
Ik heb je lief, zo lief, mijn hart blijft voor jou vrij
Ik heb je lief, zo lief, liever dan je weet,
Ik heb je lief, zo lief, hoewel jij mij weer snel vergeet