Vergelijkingen in de Nederlandse taal

vergelijking taalIn de Nederlandse taal kennen we vergelijking om zaken krachtiger uit te drukken of te verduidelijken. Dit is een vorm van beeldspraak waarbij een zaak of begrip met iets anders in verband wordt gebracht door middel van "als", "zoals" of bijvoorbeeld "gelijk". Soms is de vergelijking niet erg duidelijk maar is de vergelijking historisch zo gegroeid. Soms verhaspelen mensen deze vergelijkingen wel eens en soms komen verschillende vormen van deze vergelijkingen voor waardoor er wel eens discussie ontstaat over welke vorm de goede vorm is. Op deze pagina staat een alfabetisch overzicht van vergelijkingen met de korte uitleg. Vriendelijke groet, Hein Pragt

Overzicht van vergelijkingen

A

Als een donderslag bij heldere hemel - Een zeer onverwachte gebeurtenis.


Als een rots in de branding - Iemand op wie je altijd kunt vertrouwen.


Als een tang op een varken slaan - Onzin, dat slaat nergens op.


Als haringen in een ton - Heel dicht op elkaar


D

Dat staat als een paal boven water - Dat is zeker


Drinken als een tempelier - Overmatig drinken.


E

Eruitzien als een beest - Er vies en haveloos uitzien


G

Groeien als kool - Snel groeien


H

Het is zo breed als het lang is - Het verandert niets aan de zaak.


Het is zo klaar als een klontje - Het is helemaal duidelijk.


L

Lachen als een boer die kiespijn heeft - Lachen maar het zelf eigenlijk niet leuk vinden


P

Praten als een kip zonder kop - Veel onzin vertellen.


S

Schreeuwen als een mager (speen)varken - Erg hard schreeuwen.


Slapen als een roos - Heerlijk vast slapen.


V

Vechten als een leeuw - Heel hard vechten


Z

Zich voelen als een kat in een vreemd pakhuis - Zich niet zo fijn voelen in vreemde omgeving


Zo arm als de mieren - Erg arm zijn.


Zo bang als een haas - Heel erg bang zijn.


Zo bang als een wezel - Heel erg bang zijn.


Zo bleek als de dood - Erg bleek zijn.


Zo blij als een kind - Heel erg blij zijn.


Zo blind als een mol - Erg blind zijn of niet kunnen zien.


Zo brutaal als de beul - Erg brutaal zijn of een grote mond hebben.


Zo dik als een pad - Erg dik zijn.


Zo dom als het achterend van een varken - Erg dom en onnozel zijn.


Zo dood als een pier - Dood zijn.


Zo doof als een kwartel - Erg doof zijn of heel slecht horen.


Zo dronken als een tor - Erg dronken zijn.


Zo druk als een klein baasje - Veel kleine klusjes moeten doen.


Zo eerlijk als goud - Heel eerlijk en oprecht zijn.


Zo fris als een hoentje - Heel fris zijn of nog erg jong.


Zo gek als een deur - Knettergek zijn.


Zo gezond als een vis - Heel gezond zijn / voelen.


Zo glad als een aal - Iemand die zich overal uit weet te praten.


Zo goed als nieuw - Het ziet er nog goed uit.


Zo groen als gras - Jong en onervaren zijn.


Zo hard als een spijker - Erg hard zijn.


Zo hard als steen - Erg hard zijn.


Zo helder als de brand - Zeer helder en blinkend.


Zo helder als glas - Heel erg helder


Zo helder als koffiedik - Niet duidelijk of troebel zijn.


Zo kopig als een ezel - Heel erg koppig zijn.


Zo koud als een kikker - Erg koud


Zo lek als een mandje - Heel erg lek zijn.


Zo lek als een zeef - Heel erg lek zijn.


Zo lelijk als de nacht - Erg lelijk zijn.


Zo licht als een veertje - Erg weinig wegen.


Zo link als een looien deur - Zeer sluw en niet te vertrouwen zijn.


Zo mager als een lat - Erg mager of dun zijn.


Zo mak als een lammetje - Heel erg kalm en rustig zijn.


Zo moe als een hond - Heel erg moe zijn.


Zo moedig als een leeuw - Erg moedig zijn, veel durven.


Zo nijdig als een spin - Erg kwaad zijn.


Zo oud als Methusalem - Iemand die heel erg oud is (Bijbelse vergelijking).


Zo oud als de weg naar Rome - Heel erg oud zijn.


Zo plat als een dubbeltje - Erg plat zijn.


Zo recht als een kaars - Heel recht.


Zo rood als een kreeft - Erg rood of verbrand door de zon.


Zo rot als een mispel - Heel erg rot zijn.


Zo schuw als een wezel - Heel erg schuw zijn.


Zo slank als een den - Erg slank of dun zijn.


Zo slap als een vaatdoek - Zich lichamelijk erg zwak voelen.


Zo slim als een vos - Heel erg slim zijn, vossen worden als zeer slim gezien.


Zo sterk als een beer - Heel erg sterk zijn.


Zo stijf als een plank - Erg stijf zijn of niet lenig.


Zo stil als een muis - Heel erg stil zijn.


Zo traag als een slak - Erg traag of langzaam zijn.


Zo trots als een pauw - Heel trots zijn.


Zo vast als een huis - Zeker zijn, iets dat vaststaat.


Zo vet als modder - Erg dik en vet zijn.


Zo vlug als water - Erg snel zijn.


Zo vrij als een vogeltje - Zich bijzonder vrij voelen.


Zo waar als ik Reinaart heet - Sluw zijn en bedriegen (naar de vos Reinaart).


Zo wit als een doek - Erg wit zijn / een witte huidskleur.


Zo wit als sneeuw - Heel wit zijn.


Zo zacht als dons - Heel erg zacht zijn.


Zo zacht als zijde - Heel erg zacht zijn.


Zo ziek als een hond - Erg ziek zijn / voelen.


Zo zijn we niet getrouwd - Dat hebben we niet afgesproken.


Zo zwart als roet - Iets dat erg zwart is.


Boeken over taal

boekboek bestellenTaal is zeg maar echt mijn ding van Paulien Cornelisse is meerdere malen bekroond met boekenprijzen. Het boek gaat over de taal van vandaag. Paulien Cornelisse schrijft over taal. Niet over hoe het zou moeten, of hoe verschrikkelijk het is dat er mensen zijn die 'groter als mij' zeggen. Nee. Het gaat over taal zoals die op dit moment gesproken wordt. Dat is soms walgelijk, en soms aandoenlijk. Wat volgens Paulien Cornelisse in ieder geval vaststaat, is dat mensen bíjna nóóit zeggen wat ze bedoelen. ('Als ik even heel eerlijk ben' lijkt de opmaat tot vriendelijk commentaar, maar is meestal de inleiding tot keiharde kritiek onder de gordel). In het taalgebruik kunnen woorden evolueren: zo is de uitspraak van 'nieuw' in sommige kringen opgeschoven naar 'nuuw'. Cabaretier en columnist Paulien Cornelisse is in haar debuut even alert op dat soort ontwikkelingen als Kees van Kooten in zijn Treitertrend-tijd. Het boek bevat onder meer in NRC.Next verschenen columns over taal, gelardeerd met puntige stoppertjes als 'Mijn hobby's zijn tennis, golf en mijn gezin natuurlijk.' Cornelisse bespreekt een groot aantal uiteenlopende onderwerpen, waaronder reclameleuzen en de beperkte houdbaarheid daarvan en de verwording van de jongensnaam Kees tot meisjesnaam, en weet aannemelijk te maken dat het toenemend gebruik van het woord 'neuken' niet per se hoeft te duiden op taalverloedering. Een vrolijke en leerzame bundel, door Cornelisse zelf verlucht met tekeningetjes waarboven een tekstballon hangt. Aanbevolen voor geinteresseerden in taal(gebruik) en liefhebbers van scherpe komische columns in het algemeen.


boekboek bestellen"Jij schaakt beroerd, maar ik wed dat ik nog rotter dam.' DJ Patrick Kicken heeft sinds kort een nieuwe rubriek in zijn programma bij Radio Veronica: dubbelzinnige zinnen. In deze rubriek kunnen luisteraars naar hartenlust hun zinnen delen die je op meerdere wijze kunt interpreteren. Uiteraard zorgt dit voor de meest hilarische inzendingen en de leukste hiervan zijn gebundeld in dit boek. In dit boekje zijn de gekste opgenomen en op onderwerp gesorteerd. Zo heb je een aantal uitspraken die op grafstenen zouden kunnen staan en uitspraken die op meer manieren geinterpreteerd kunnen worden. De uitspraken die zijn opgenomen zullen bij de meeste lezers al bekend zijn, zijn vaak flauw en grof. Ook is de al zeer oude uitspraak 'Jij schaakt beroerd, maar ik wed dat ik nog rotter dam' ook opgenomen. Hierdoor doet het boekje wat snel en goedkoop aan: een achteloze opsomming van de uitspraken zonder inleiding of uitleg. In deze zelfde serie zijn van dezelfde auteur nog twee delen verschenen, over verhaspelde spreekwoorden en absurde verhalen.


boekboek bestellenTwitter is bij uitstek geschikt voor het verzenden van aforismen en taalgrappen. Dit is iets waar @dubbelzinnig zich in heeft gespecialiseerd. Achter @dubbelzinnig zit internet-ondernemer Dick Raman. Hij begon medio 2009 met het verzenden van zijn korte berichten, waarin gespeeld wordt met taal. Al snel had hij 16.000 volgers. In 'Mannen die naar vrouwen fluiten, kunnen naar vrouwen fluiten' zijn de beste teksten verzameld. De titel van het boek geeft aardig aan wat je hierbij kunt verwachten. De teksten zijn eerder grappig bedoeld dan als stof tot nadenken. Soms zijn het teksten die je al kent, andere verrassen. Wat je als lezer zelf leuk vindt is een persoonlijke zaak, maar iedereen vindt in dit boekje wel iets van zijn gading. Het is bovendien een aardige bron voor het voorbereiden van speeches en presentaties.

Last update: 17-09-2017


 Lees hier de privacyverklaring van deze site.

Disclaimer.

Hoewel de heer Hein Pragt de informatie beschikbaar op deze pagina met grote zorg samenstelt, sluit de heer Pragt alle aansprakelijkheid uit met betrekking tot de informatie die, in welke vorm dan ook, via zijn site wordt aangeboden. Het opnemen van een afbeelding of verwijzing is uitsluitend bedoeld als een mogelijke bron van informatie voor de bezoeker en mag op generlei wijze als instemming, goedkeuring of afkeuring worden uitgelegd, noch kunnen daaraan rechten worden ontleend. Op de artikelen van de heer Pragt op deze Internetsite rust auteursrecht. Overname van informatie (tekst en afbeeldingen) is uitsluitend toegestaan na voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende. Voor vragen over copyright en het gebruik van de informatie op deze site kunt u contact opnemen met: (email: mail@heinpragt.com). Dit is mijn